Эхо августа 2008-го

Август 11, 2016

Прошло 8 лет с августовской войны. Что сегодня о ней думают обычные люди на улицах Цхинвала и как они живут?

Тамара Меаракишвили

Tskhinval (7)

Городская панорама Цхинвала. Фото Тамары Меаракишвили

«2008 год изменил нашу жизнь. Как мы живем? Мы спокойны, никого не похищают, не убивают. Спим спокойно, но жить тяжело. Мы как остров. Да, у Южной Осетии есть признание, мы независимы. Но с даже с этим можно поспорить – в деньгах мы зависимы от России, а в медицине, фруктах и овощах – от Грузии», — говорит Светлана, медсестра из цхинвальской больницы.

Она убеждена, что за восемь лет для медицины В Южной Осетии ничего сделано не было.

«Даже из-за простого случая жителей республики отправляют в Тбилиси (ред. Грузия предоставляет бесплатное медицинское лечение всем жителям отделившихся регионов, Южной Осетии и Абхазии), здесь, у нас, низкий уровень медицины. Сейчас говорят, что может открыться дорога через Эргнети, и я буду большим противником этого», — утверждает Светлана и объясняет свое отношение тем, что по ее мнению, когда так открывались дороги раньше, потом всегда за открытием дорог следовала война.

«Мой муж армянин. У меня есть дальние родственники грузины. Я не ненавижу грузин, но и не считаю их друзьями», — заключает медсестра Светлана.

Tskhinval (2)

Русский язык виден на всех вывесках в городе Цхинвале. Фото Тамары Меаракишвили

«Я таксист, и мы стоим на так называемой бирже такси в Цхинвале. Недавно из одного такси, которое стояло чуть дальше, мы услышали звуки грузинских песен. Мы, парни, подошли и сказали, чтобы он выключил. Он отказался, говорит, моя машина и что хочу, то и буду слушать. Машина его, но неоправданно в Цхинвале громко включать грузинские песни. Все равно мы его заставили выключить», — свое отношение к грузинам историей из жизни иллюстрирует молодой таксист осетин Тимур.

Tskhinval (3)

После августовских событий в городе активизипровались строительные работы. Фото Тамары Меаракишвили

«Наше поколение выросло вместе с грузинами, но войны не должно было быть. Наверное, все образумится спустя годы, я верю в это. Но политики сбивают с толка жизнь людям. Раньше я часто ездил в Грузию, мои родственники и сейчас там живут. И мы уже сколько лет не виделись друг с другом. Да, цхинвальцы ездят через Ларс, но это далеко. Так хотелось бы увидеть, что изменилось, говорят, много всего построили в Грузии. И здесь идет строительство, украшают, но мы закрыты и не знаем, когда людям полегчает», — о жизни до и после августовской войны говорит пожилой Мурат.

«Я грузинка, а мой муж – осетин. Есть дети. Мой старший сын периодически ездит в Грузию (пробирается отсюда, есть одно место) и ему очень там нравится. Если бы было легко, то он там учился бы в ВУЗе… Здесь спокойно. А что здесь еще может быть? Сейчас у детей, молодежи другие потребности», — заключает грузинка Тамуна из Цхинвала, который грузинская сторона называет Цхинвали.

Tskhinval (4)

В Южной Осетии острая нехватка возможностей для молодежи: как в сфере образования, так и в сфере развлечений. Фото Тамары Меаракишвили

«Мы в тупике. Иногда думаю, а будет ли будущее? Но, главное, что есть мир. Раньше все время была стрельба и постоянно мы были в страхе. Сейчас вижу, что люди строят дома, украшают, появились возможности и мы защищены. Наше поколение хорошо жило с грузинами, а как будем жить с ними в будущем – это дело правительства. Но в правительстве старые советские люди и у меня нет надежды», — говорит в прошлом инженер, сейчас безработный 53-летний Тамаз.

«Не знаю, меня никто не спрашивает, как мы будем. То, что наши люди ездят на лечение в Грузию, неужели грузины не обязаны бесплатно нас лечить? Все у нас разрушили и теперь мы заново строим страну», — считает жительница Цхинвала Нато.

«Молодежь сильно отравлена, они помнят только плохое о грузинах, и не знаю, захочет ли это поколение примирения. А так, многое делается – стройки, делают улицы, появилась работа. Постепенно все строится, но мы недовольны», — на вопрос о сегодняшней жизни в Южной Осетии отвечает учительница начальных классов Ирина.

Tskhinval (5)

Центр города Цхинвала. Фото Тамары Меаракишвили

«После войны поступило много помощи, но пройдись и посмотри, сколько еще разрушенных домов. Куда делась эта помощь? Сейчас сказали, что все, наши дома больше не будут восстановлены, помощи в этом плане больше не будет. На улице увидел руководителя правительства Кулумбегова и говорю: кто восстановит мой дом? Он сказал, что денег больше нет, эти дома разрушили грузины. Так что иди и у грузин спрашивай, когда это будет. Так куда делось столько денег? Сами присвоили. Посмотрите на их дома снаружи, построили замки. Если у кого-то кто-то был, все получили помощь, а у кого нет, либо в банке взяли кредит и так отремонтировали, либо как я живут в полуразрушенном доме», — ситуацию в стране после августовской войны описывает сотрудник местного самоуправления.

Tskhinval (1)

И все же, даже после августовской войны, в Цхинвале осталась улица имени грузинского писателя Шота Руставели. Фото Тамары Меаракишвили

«Грузии посоветую признать нас и начать с нами добрососедские отношения. Только это поможет ей в восстановлении отношений. И еще, в Грузии должны быть созданы правозащитные организации для защиты прав наших граждан. Обязательно должна быть газета, сайт и другие средства, что поможет донести до Евросоюза, то, что здесь происходит. Отсюда многие обращались к ним. А так, все пустота для всех нас – и для осетин, и для грузин. Признание от Грузии даст возможность, чтобы нас признали и другие страны, и у них будут отношения с нами. Без этого будем жить в безнадежном, депрессивном  и гнилом состоянии, и нация просто вымрет… И эта территория станет мертвой зоной для военных баз и олигархов», — возможные выходы из геополитического тупика рассматривает другой сотрудник гос аппарата Южной Осетии.

Tskhinval (6)

Пустые дома и военные развалины в Цхинвале, а их тут много, проростают травой и деревьями. Фото Тамары Меаракишвили

«Война это всегда плохо. А грузинам я бы сказал, что у нас, как у нации, есть право жить отдельно, и они должны это осознать. Только после этого можно думать о дружеских, равных отношениях», — обобщает мнение многих осетин молодой парень Аслан из Цхинвала.

Все имена собеседников изменены с целью их безопасности.


В опубликованных на сайте материалах сохранены термины и топонимика используемые авторами. IWPR и редакция сайта не несут ответственности за содержание авторских материалов.

Comments are closed.

Copyright © 2015 WOMEN-PEACE.NET